被災者の皆様へ
2011年3月11日に発生した東北関東大震災によって被災した皆様、
影響を受けた皆様に心よりお見舞いを申し上げます。
予断を許さない状況ではありますが、一日も早い安否の確認、救助、
必要な物資の供給が行われる事を心よりお祈り申し上げます。
また、亡くなられた方々には深く哀悼の意を捧げます。
2月にクライストチャーチで大地震があった
ニュージーランドのワインメイカーさんからメッセージをいただきました。
ワイタキブレイズより
To our Japanese friends,
Following our own recent distress in New Zealand caused by the Christchurch earthquake, we feel particularly distressed to see the destruction on an unbelievable scale caused by your own earthquake and tsunami in Japan.
We feel your pain and share your loss. Our hearts go out to you in this dreadful time.
Yours sincerely, Steve Cozens, Waitaki Braids
日本の皆様へ
クライストチャーチ地震でのニュージーランドの惨劇に続いて、東日本大震災による地震と津波による信じられない規模の破壊を目の当たりにして本当に心を痛めています。 みなさんの苦しみや喪失感はいかほどのものか…。
この計り知れない苦境を一緒に乗り切りましょう。
トゥーシスターズより
Our thoughts and hearts are with the people of Japan at this terrible time.
In New Zealand we have a saying "Kia Kaha", which means be brave in yourself and be strong as a team.
Please come and see us near Queenstown New Zealand if and when you are able to have a holiday.
この辛い時期を私達も日本の皆様と一緒に闘いたいと思っています。
ニュージーランドには"Kia Kaha"という諺があります。その言葉を、日本にいる同士へ贈ります。「Kia kaha」とは「強くあれ!逞しくあれ!」。私達もクライストチャーチの地震のときに人間の本当の強さを鼓舞するマオリ族のこの言葉を胸に生きていました。いつか休めるときがきたら、ニュージーランド・クイーンズタウンの私たちに会いに来てください。

HOME